اصطلاحات با حیوانات
???????
?Ant مورچه
✅Ants in the pants
?احساس ناراحتی و ناآرامی کردن است.
✅Do you have ants in the pants or what?
?چیه، کک توی بدنت افتاده؟
?Bat خفاش?
✅Blind as a bat
?کور
✅Without my glasses, I am blind as a bat.
?بی عینک ، واقعاً کورم.
???????
?Bee زنبور?
✅Busy as a bee
?کنایه از پرمشلغه بودن
✅He never seems to have time to talk. He’s always busy as a bee.
?انگار هیچ وقت فرصت حرف زدن نداره، خیلی سرش شلوغه.
?Bird پرنده?
✅A little bird told me
?اصطلاحی معادل آقا کلاغه خبر داد
✅Bird
?دختر – زن
✅Do you know that bird?
?اون زن رو میشناسی؟
✅Early bird
?اصطلاحی برای کسی که صبح زود از خواب بیدار میشود.
✅Eat like a bird
?آدم کم خوراک
✅She eats like a bird.
?خیلی کم خوراکه.
????????
?Bug حشره?
✅Bug
?ویروس ـ سرماخوردگی
✅My sister can’t come to your party because she caught a bug.
?خواهرم نمیتونه به مهمونیتون بیاید چون سرماخورده.
✅to bug
?اذیت کردن
✅Stop bugging me!
?دست از سرم بردار. اذیتم نکن.
?Bull گاو نر?
✅Bull-headed
?لجباز
✅Sometimes you are so bull-headed!
?بعضی وقتها خیلی یکدنده میشی!
?Butterfly پروانه?
✅(to have) butterflies
?عصبی و هول شده
???????
?Cat گربه?
✅Rain cats and dogs
?باران شدید
✅It is raining cats and dogs outside
?بیرون عجب بارونی داره میاد.
✅Catnap
?چرت کوتاه
?Hen مرغ?
✅Hen-pecked
?مرد زن ذلیل
✅He’s been hen-pecked for the past 25 years.
?25ساله كه زن ذلیله.
??????
?Goat بز?
✅Scapegoat
?سپر بلا
??????
?Horse اسب?
✅Beat a dead horse:
?معادل آب در هاون کوبیدن
✅Stop asking him to do you a favor. You’re beating a dead horse.
?اینقدر ازش نخواه واسهات کاری کنه. آب تو هاون کوبیدنه.
?????????
?Mouseموش?
✅Mousy
?خجالتی
✅She’s sort of mousy.
?یه جورایی دختر خجالتیایه.
?Owl جغد?
✅Night owl
?کسی که شب بیداری را دوست دارد
?????????
?Pig خوک?
Pig out, eat like a pig
جفتشون به معنی پرخوریه
✅Pig-headed
?لجباز
✅You’re always pig-headed.
?همیشه آدم لجبازی هستی.
??????
?Pigeon کبوتر?
✅Pigeon
?آدم ساده لوح – هالو
✅Mark is no pigeon
?مارک که ساده لوح نیست.